绿色采购供应商保证书如何写
来源:听讼网整理 2018-10-13 18:45买方:编号:wpsp-ddd-yyyy-sssbuyer:serialno.:wpsp-(dept)-(year)-(serial#)供货商:编号:supplier:serialno.:供货商地址:日期:addressof...想要了解更多关于绿色收购供货商确保书如何写的常识,跟着听讼网小编一同看看吧。
买方:编号: wpsp-ddd-yyyy-sss
buyer: serial no.: wpsp-(dept)-(year)-(serial#)
供货商: 编号:
supplier: serial no.:
供货商地址: 日期:
address of supplier:date:
date:
产品不含制止物质确保
warranty of non-inclusion of prohibited substances in products
供货商表明并确保供货商(包含供货商的子公司)向买方及其子公司或隶属公司 所交给的悉数或部分产品(包含但不限于周边设备、附件或包装),并无含有附 表一所载的制止物质。
supplier hereby represents and warrants that all of or part of its products, (including, but not limited to, the peripherals, accessories or packages) delivered to buyer, its subsidiaries and/or affiliated companies by supplier and/or its subsidiaries are free from any of the prohibited substances identified and listed in exhibit 1.
因为制止物质的存在,不管制止物质以什么方法存在,对买方发生或引起的任 何及悉数损害补偿、费用、丢失、职责和开支,供货商将进行抗辩,并对买方 提出补偿。
supplier shall defend, indemnify and hold buyer harmless from and against any and all damages, cost, loss, liability and expenses which may be incurred by buyer by reason of, resulting from, in connection with or arising in any manner whatsoever from the presence of the prohibited substances.
本确保是买方与供货商由20xx年1月1日起所缔结的买卖合同或定货单的补充协议。
this warranty is supplemental to the sale and purchase agreement(s)/purchase order(s) made by and between buyer and supplier commencing from 1st january xx.
注:此中文译著只供参阅之用,如与英文原文有任何歧异,概以英文版别作准。
remarks: the chinese translation is for reference purposes only. in the event of any inconsistency between the english version and the chinese version, the english version shall prevail.
for and on behalf of
<供货商称号 (name of supplier)>
_____________________________
<签名人称号 (name of signatory)>
授权代表人 (authorized signatory
以上便是听讼小编为咱们收拾的相关材料,在日常的日子中,咱们应该对一些常用的法律常识有所了解,这样才能在咱们需求协助的时分运用法律常识来保护自己权力。假如你还有其他的疑问,欢迎来听讼网站进行法律咨询,咱们将有律师给你供给专业的定见。