法律知识
首页>资讯>正文

法律是如何规定翻译人员的

来源:听讼网整理 2018-07-30 08:53
翻译人员是指在刑事诉讼过程中承受公安司法机关的指使或许延聘,为参加诉讼的外国人、少数民族人员、瞎子、聋人、哑人等进行言语、文字或许手势翻译的人员。
我国刑事诉讼法第9条规则:各民族公民都有用本民族言语文字进行诉讼的权力。人民法院、人民检察院、公安机关关于不知晓当地通用的言语文字的诉讼参加人,应当为他们翻译。
翻译人员应当具有必定的条件:首要,可以担任言语文字翻译作业,有为当事人及其他诉讼参加人供给翻译的才能。其次,应当与案子或许案子当事人无利害关系,不然应当逃避。
翻译人员有权了解与翻译有关的案子状况;有权要求公安司法机关供给与翻译内容有关的资料;有权查阅记载其翻译内容的笔录,假如笔录同实践翻译内容不符,有权要求批改或弥补;有权取得相应的报酬和经济补偿
翻译人员依法应当脚踏实地,照实进行翻译,力求准确无误,不得隐秘、曲解或假造,假如有意招摇撞骗,要承当法律责任。此外,翻译人员对供给翻译活动所获悉的案子状况和别人的隐私,应当保密。
Copyright ©法律咨询网 免责申明:会员言论仅代表个人观点,本站不承担法律责任