工作证明翻译件格式是怎样的
来源:听讼网整理 2018-10-28 00:51导语:作业证明是指我国公民在日常出产日子经营活动中的一种证明文件,一般用于职称评定、资格考试、作业收入证明等。其需求作业单位出具,并加盖单位鲜章方有用。以下是作业证明翻译件格局,提供给我们参阅学习,期望可以协助到你们!作业证明翻译件格局中文...想要了解更多关于作业证明翻译件格局是怎样的的常识,跟着听讼网小编一同看看吧。
作业证明翻译件格局
中文作业证明格局:
XXX系我单位XXXXX(职位)。XXX月工资收入算计约7000元/月。
特此证明。
单位名称:XXXXXXXXX
2009年12月1日
英文作业证明格局:
1. 收信人:To whom it may concern 并以逗号完毕
2. “特此证明”翻译为:“This is to certify that ...”而且放在证明正文的最初。
3. 男性用Mr. 女人用Ms.
4. 落款人即证明人:名字,头衔(院长,首席执行官等等),作业单位部分
5. 证明人签字的当地,盖上公章。
模板(文中粗字体是要注意的当地):
December 1, 2009
To whom it may concern,
This is to certify that Mr.(Ms.)XXXhas been working in XXXXXX(作业单位) as XXX(职位). Mr.(Ms.) XXXhas been entitled to a monthly salary RMB XXXXX in total.
Sincerely yours,
XXX(证明人)
Dean of School of Software / Chief Executive Officer(证明人职位)
XXXXXXXXX(单位名称)
1234567(电话号码)
英文作业证明例文
July 11, 1986
To Whom It May Concern,
This is to certify that Mr. Shu duly passed the qualification examination as a Mechanical Engineer and has been granted a certificate, Taikong No. 6314 dated February 3, 1982 to this effect by the Ministry of Economic Affairs.
K. A. Wang
Director General
以上是听讼网小编收拾的常识,谢谢您的阅览,想了解更多内容,请持续重视听讼网。