法律知识
首页>资讯>正文

船舶救助合同标准格式

来源:听讼网整理 2018-06-08 12:35

SALVAGE CONTRACT, CHINA MARITIME ARBITRATION
COMMISSION STANDARD FORM
[ ]年[ ]月[ ]日
[ ] (签署地)
(被救助船只所有人称号)
(地址:电话:传真:电传:邮政编码: )的[ ] 号船只(船旗国: 船籍港: 的船长或船只所有人)[ ] 代表船上货品、运费、燃料、物料和其他产业的所有人(下称“被救助方”)同[ ](救助方称号)(地址: 电话: 传真: 电传: 邮政编码:)的代表[ ]签定本合同。
[ ] (dated)
[ ](place of signature)
It is hereby agreed between [ ](name of Master or Owner) of the m.v. [ ] (name of the vessel being salved) (flag: port of registry:) owned by (address: tel: fax: telex: postal code:)
For and on behalf the m.v. [ ], her cargo, freight, bunkers, stores and any other property thereon (hereinafter called “the salved party”) and the representative of the salvor [ ] (address: tel: fax: telex: postal code:) that:
第一条 救助方应以应有的慎重救助[ ]号船只及/或船上货品、运费、燃料、物料和其他产业,并将它们送到[ ]或今后商定的其他地址,假如没有上述约好或商定地址,可送往任一安全地址。
1. The salvor shall exercise due care to salve the m.v. [ ] and/or her cargo, freight, bunkers, stores and any other property thereon and take them to [ ] or such other place as may hereafter be agreed, or if no such place is named or agreed, to any other place of safety.
当获救的船只及/或其他产业已被送到前款规则的地址时,被救助方应及时承受救助方提出的合理的移送要求;如未及时承受,被救助方应对非属救助方过错形成的结果担任。
When the vessel and/or other property salved have been brought to the place named in the preceding Paragraph, the salved party shall promptly accept redelivery when reasonably requested by the salvor to do so. If the salved party failed to do so, they shall be responsible for the result to which the salvor has no fault.
第二条 被救助方应与救助方通力合作,包含取得允许进入合同第一条规则的地址;免费供给救助方合理运用船上的机器、设备、设备、锚、锚链、物料和其他属具,但救助方不该无故损坏、扔掉或献身上述物件或其他被救产业。
Copyright ©法律咨询网 免责申明:会员言论仅代表个人观点,本站不承担法律责任